2016 = "TuÈ!" # When you are killed whilst on foot
2017 = "ArrÍtÈ!" # When you are arrested
2018 = "CoulÈ!" # When you sink
2019 = "CarbonisÈ!" # When you burn
2020 = "EclaboussÈ au sol!" # When you are blown apart whilst on foot
2021 = "EcrasÈ au sol!" # When you are run over
2024 = "AccidentÈ!" # When you are killed whilst in a vehicle
2025 = "DÈsintÈgrÈ!" # When you are blown apart whilst in a vehicle
2022 = "Mission achevÈe!"
2023 = "Niveau terminÈ!"
2026 = "Partie terminÈe!"
2027 = "Bonus humoristique!"
2028 = "Mission ÈchouÈe!"
2029 = "Tuer avec frÈnÈsie!"
# 2030 taken
2037 = "Bonus tueur de flics!"
# 2038 taken
2039 = "Non trouvÈ!"
# The trailing spaces in the following phrases should not be omitted!
2040 = "Temps Global: "
2041 = "MÈdaille de Bronze!"
2042 = "MÈdaille d'Argent!"
2043 = "MÈdaille d'Or!"
2044 = "NIVEAU TERMINE!"
2045 = "PARTIE TERMINEE!"
2046 = "Temps ÈcoulÈ: "
2047 = "PARTIE TERMINEE!"
2048 = "FÈlicitations!"
2049 = "Appuyez sur F1 pour continuer!"
2073 = "Niveau maxi: Bronze"
2074 = "Niveau maxi: Argent"
2075 = "Niveau maxi: Or"
2076 = "(Pour atteindre un niveau maxi Argent, Vous devez battre le temps Argent de chaque niveau.)"
2077 = "(Pour atteindre un niveau maxi Or, Vous devez battre le temps Or de chaque niveau.)"
2078 = "Bien jouÈ! Vous obtenez l'OR!"
# The trailing and proceeding spaces in the following phrases should not be omitted!
2050 = "Retourner au jeu"
2051 = "Quitter l'Ècran de prÈsentation"
2052 = "Bruitages: "
2053 = "Flou de mouvement: "
2054 = "RÈglage du volume sonore"
2055 = "DifficultÈe:"
2491 = "TrËs basse"
2492 = "Basse"
2493 = "Moyenne"
2494 = "Plus que moyenne"
2495 = "Haute"
2496 = "TrËs haute"
2056 = "But: S'Èchapper de prison"
2057 = " points"
2058 = "But: Prendre "
2059 = "Temps ÈcoulÈ: "
2060 = "Eteint"
2061 = "Flares seulement"
2062 = "Flares et artifacts"
2070 = "Etes-vous s˚r?"
2071 = "Oui"
2072 = "Non"
# 2073, 2074, 2075, 2076, 2077, 2078 taken
2080 = "DÈsactivÈ"
2081 = "ActivÈ"
2082 = "CHARGER JEU"
2083 = "JEU SAUVEGARDE!"
2084 = "ENTRER UN NOM DE FICHIER"
2085 = "MENU PRINCIPAL"
2086 = "MENU DU JEU"
2087 = "CHOIX DU NIVEAU"
2088 = "ENTRER UN NOM"
2089 = "SAUVER JEU"
2131 = "PREFERENCES SONORES"
2135 = "PREFERENCES MULTIJOUEURS"
2090 = "Commencer nouvelle partie"
2091 = "Charger partie sauvegardÈe"
2092 = "Visionner replay sauvegardÈ"
2093 = "CrÈdits"
2094 = "PrÈfÈrences sonores"
2132 = "Choisir le langage"
2130 = "Quitter le jeu"
2133 = "Jeu avec plusieurs joueurs"
2134 = "Jeu avec un joueur"
2196 = "PrÈfÈrences niveau massacre"
2197 = "Un joueur niveau massacre"
2159 = "Voir Èpilogue"
2109 = "Voir introduction"
2095 = "Jouer"
2096 = "Sauver"
2097 = "Voir replay"
2098 = "Sauver replay"
2099 = "Quitter le jeu"
2100 = "Bazooka (4)"
2101 = "Lance-Flammes (75)"
2102 = "Grenades (6)"
2103 = "Fusil (100)"
2104 = "Fusil de chasse (20)"
2105 = "Information"
2106 = "Pistolet (30)"
2107 = "Bombe radio-commandÈe (1)"
2108 = "ClÈ"
# 2109 taken
2110 = "Continuer"
2111 = "JEU CHARGE!"
2112 = "EMPLACEMENT VIDE!"
2113 = "SELECTIONNER REPLAY"
2114 = "Annuler"
2115 = "FICHIER NON TROUVE"
2116 = "MAUVAIS NUMERO DE VERSION"
2038 = "IMPOSSIBLE DE TROUVER LA CARTE"
2117 = "REPLAY SAUVE!"
2118 = "REPLAY CHARGE!"
2119 = "(Appuyer sur ESC pour annuler)"
2120 = "Voir Replay"
2121 = "Annuler"
2122 = "DurÈe:"
2123 = "Images par seconde (moyenne):"
2124 = "Ville:"
2125 = "Niveau:"
2126 = "Replay:"
2127 = "VOIR REPLAY"
2149 = "fps"
# 2128, 2129, 2130, 2131, 2132, 2133, 2134, 2135 taken
2136 = "ENTRER NOM DU CONTROLLEUR DE CD"
2137 = "ENTRER NUMERO D'UNITE DU CD"
2138 = " Device : Inconnu"
2139 = " Unite : Inconnu"
2140 = " Device : "
2141 = " Unite : "
2142 = " Musique : Aucune"
2143 = " Musique : Mode Radio"
2144 = " Musique : En Continu"
2145 = " Musique : Hors service"
2146 = "InterfÈrence : Non"
2147 = "InterfÈrence : Oui"
2148 = "OK"
# 2149 taken
2150 = "Bouges ton cul vers le tÈlÈphone pour une autre mission."
2151 = "Bouges ton arriËre train vers le tÈlÈphone pour une autre mission."
2152 = "Colles ta tËte au tÈlÈphone pour une autre mission."
2153 = "Vas ‡ la cabine pour une autre mission."
2154 = "Remues tes fesses vers le tÈlÈphone pour une autre mission."
2155 = "Postes-toi prËs du tÈlÈphone pour une autre mission."
2156 = "Ta tËte prËs du tÈlÈphone pour une autre mission."
2157 = "RamËnes-toi vers la cabine pour une autre mission."
2158 = "Vas donc vers la cabine pour avoir une autre mission."
# 2159 taken
# Multiplayer stuff
2160 = "Joueurs"
2161 = "GagnÈe(s):"
2162 = "Perdue(s):"
2163 = "Nulle(s):"
2164 = "Joypad PSX"
2165 = "Joypad CD32"
2166 = "Manette"
2167 = "Clavier"
2168 = "Eteint"
2169 = "CPU"
# Keep the following 5 lines shorter than this:
# |--------------------------------------|
2175 = "F1:Entrer/Sortir F2/F3:Changer armes"
2176 = "F8:Entrer/Sortir F9/F10:Changer armes"
2177 = "Backspace:Entr./Sort. Del/Help:Ch armes"
2178 = "Entrer:E/S +/-:Ch armes PavÈ numÈrique"
2179 = "(Au moins 2 joueurs sont requis)"
2186 = "Vous Ítes vainqueur!"
2187 = "Vous avez perdu!"
2188 = "Vous Ítes ‡ ÈgalitÈ!"
2189 = "Nbre de tuÈ(s):"
2173 = "Joueur %d gagne le match!"
2174 = "Match annulÈ."
2128 = "Le match Ètait serrÈ."
2129 = "RESULTATS"
2198 = "Rejouer"
2199 = "Nombre de joueurs:"
2329 = "Morts nÈcessaires:"
2170 = "1. Ville de Freedom"
2171 = "2. Ville de Los Francos"
2172 = "3. Ville de Coronay"
# 2173, 2174, 2175, 2176, 2177, 2178, 2179 taken
# These are the names of the levels - they're all named after songs, in case you were wondering where the weird names came from(although you should still translate them)
# Should not be any longer than this: (You might have to come up with shorter names to do this)
# |----------------|
2180 = "PrÍt O˘ Pas PrÍt"
2181 = "Gangster Tripping"
2182 = "RuÈe Vers l'OR"
2183 = "TÈlÈcommande"
2184 = "Pris par les Flics" # Fuzz = Police
2185 = "NÈ pour rouler"
# 2186, 2187, 2188, 2189 taken
# Keyfile stuff
2190 = "Entrez votre clÈ (qui se trouve dans la boÓte du jeu):"
2191 = "OK"
2192 = "Annuler"
2193 = "ClÈ invalide !"
2194 = "ClÈ acceptÈe !"
# 2196, 2197, 2198, 2199 taken
# " " = Centered + in big writing
# "#" = Left + in blue writing
# "@" = Right + in red writing
# "$" = Centered + in blue writing
# "?" = Centered Payback logo
# "!" = End of text
# "%" = Centered + in red writing
# "£" = screen_height/2
2200 = " DÈveloppement"
2201 = " "
# Note: Do not remove the space between the quotes
2202 = "#Programmation"
2203 = "@James Daniels"
2204 = "#"
2205 = "#Conversion Mac"
2206 = "@Alex Curylo"
2207 = "#"
2208 = "#Graphisme"
2209 = "@James Daniels"
2210 = "@Georges Davis"
2211 = "@Niko Moreira"
2212 = "#"
2213 = "#Bruitages"
2214 = "@James Daniels"
2215 = "@Georges Davis""
2216 = "#"
2217 = "#CrÈation des niveaux"
2218 = "@James Daniels"
2219 = "@Chris Spurway"
2220 = "#"
2221 = "#CrÈation des objets"
2222 = "@James Daniels"
2223 = "@Chris Spurway"
2224 = "@Chris Daniels"
2225 = "@Sylvio Kurze"
2226 = "#"
2227 = "#Photographie"
2228 = "@Bruce Daniels"
2229 = "@Chris Daniels"
2230 = "#"
2231 = "Introduction"
2232 = "@Images de synthËse - Niko Moreira"
2233 = "@CamÈras - Sami Aatela"
2234 = "@Effets sonores - Mikko Siukola"
2235 = "@Musique tableau des scores - Pelto Records"
2236 = " "
2237 = " Musiques"
2238 = " "
2239 = "$Anomos Chuckie Dogg Fresh"
2240 = "$Cynic Guru Dispatch "
2241 = "$eH Factor Gigas "
2242 = "$JED mellow26 "
2243 = "$The Oldominion Seeds of Labor "
2244 = "$Venom Records Pelto Records "
# Note: Trailing spaces are required
2245 = " "
2246 = " Localisation"
2247 = " "
2248 = "#Co-ordinateur des traductions"
2249 = "@Stefano Guidetti"
2250 = "#"
2251 = "#Equipe TchËque"
2252 = "@Boleslav Kristen"
2253 = "@Petr Hudecek"
2254 = "@Radek Hrdlicka"
2255 = "#"
2256 = "#Equipe du Pays-Bas"
2257 = "@Philippe van Calsteren"
2258 = "@Nico van den Bos"
2259 = "@Marcel Schols"
2260 = "@Raymond Doop"
2261 = "#"
2262 = "#Equipe Finlandaise"
2263 = "@Juha Niemimaki"
2264 = "@Ossi Niemimaki"
2265 = "@Kaisa Viitanen"
2266 = "#"
2267 = "#Equipe FranÁaise"
2268 = "@Christophe Lygrisse"
2269 = "@Philippe Bovier"
2270 = "@Philippe Ferrucci"
2271 = "#"
2272 = "#Equipe Allemande"
2273 = "@Dirk Neubauer"
2274 = "@Horst Schumann"
2275 = "#"
2276 = "#Equipe Italienne"
2277 = "@Massimo Mascia"
2278 = "@Stefano Guidetti"
2279 = "#"
2280 = "#Equipe NorvÈgienne"
2281 = "@Nicolas Mendoza"
2282 = "#"
2283 = "#Equipe Polonaise"
2284 = "@Mariusz Danilewicz"
2285 = "@Kamil Niescioruk"
2286 = "#"
2287 = "#Equipe Serbe"
2288 = "@Marko Mihailovic"
2289 = "@Ljubomir Jankovic"
2290 = "#"
2291 = "#Equipe SlovËne"
2292 = "@Damir Arh"
2293 = "@Uros Bogataj"
2294 = "#"
2295 = "#Equipe Espagnole"
2296 = "@Javier de las Rivas"
2297 = "@David Rey"
2298 = "#"
2299 = "#Equipe SuÈdoise"
2300 = "@Johan Samuelsson"
2301 = "@Lars Jansson"
2302 = "#"
2303 = "#Equipe Slovaque"
2304 = "@Milan Polony"
2305 = "@Ladislav Resovsky"
2306 = " "
2307 = " Tests"
2308 = " "
2309 = "$James Daniels Chris Spurway "
2310 = "$Max Robinson Gary Storm "
2311 = "$George Davis Chris Daniels "
2312 = "$Richard Field David Stroud "
2313 = "$Niko Moreira Fabio Trotta "
2314 = "$Juergen Theiner Robert Williams "
2315 = "$Stefan Martens Johan Samuelsson"
2316 = " "
2317 = " Remerciements"
2318 = " "
2319 = "$Up Rough Soundsystem Blittersoft "
2320 = "$Steffen Haeuser Chris Page "
2321 = "$Peter McGavin Matthias Henze "
2322 = "$Jacek Cybularczyk Ceux que j'ai oubliÈ"
2323 = "£"
2324 = "?"
2325 = "$(c) 2002 Apex Designs"
2326 = "$ Published by Virtual Programming Ltd"
2327 = "!"
# last number must not exceed 2328
# Map Editor phrases - all these should be kept to 12 characters or less
2480 = "Normal" # face is texturemapped
2481 = "Genlock" # face is genlocked (colour 0 is transparent)
2482 = "Alpha" # face is alpha-channelled
2483 = "RÈflexion" # face is reflective
2484 = "Face: Haut" # top face of cube is selected
2485 = "Face: Nord" # North face of cube is selected
2486 = "Face: Est" # East face of cube is selected
2487 = "Face: Sud" # South face of cube is selected
2488 = "Face: Ouest" # West face of cube is selected
2489 = "Chargement"
1716 = "Routing" # joined with 2317 to give "Routing Mode"
1717 = "Mode" #
1718 = "Node:%d" # shows currently selected node, %d will be replaced with current node number, keep short
1719 = "Lien%d: %u" # shows one of the links from the currently selected node, %d with be 1-4, %u will be a reference number
1720 = "Lien%d: Aucun" # shows that one of the links from the currently selected node is disabled, %d will be 1-4
1721 = "Eteint" # mode for cubes/faces that are turned off
1722 = "Plat" # mode for cubes that are flat
1723 = "Vertical" # mode for cubes that are sloped vertically
1724 = "Horizontal" # mode for cubes that are sloped horizontally
1725 = "RVert" # mode for cubes that are sloped vertically (reversed)
1726 = "RHoriz" # mode for cubes that are sloped horizontally (reversed)
1727 = "InversÈe: Oui" # face is flipped
1728 = "InversÈe: Non" # face is not flipped
# 2329 taken
2380 = "Aucun" # no weather effects
2381 = "Neige" # snow effects enabled
2382 = "Pluie" # rain effects enabled
2383 = "Nuit" # Time: Night
2384 = "Jour" # Time: Day
2385 = "Sauvegarde"
# 2380, 2381, 2382, 2383, 2384, 2385 taken
# " " = Centered + in big writing
# "#" = Left + in blue writing
# "@" = Right + in red writing
# "$" = Centered + in blue writing
# "?" = Centered Payback logo
# "!" = End of text
# "%" = Centered + in red writing
# "£" = screen_height/2
# 123456789012345678901234567890123456789012345
# !!IMPORTANT NOTE!!
# Lines must not go past this point------------------|
# (if they do, wrap words (preserving incremental phrase numbers) to maintain max line length)
2400 = "?"
2401 = "$DÈmo jouable de 5 minutes"
2402 = " "
2403 = "%Merci d'acheter le jeu qui contient :"
2404 = " "
2405 = "$D'immenses villes ‡ explorer avec de"
2406 = "$nombreuses missions variÈes ‡ remplir."
2407 = "$"
2408 = "%Conduisez tanks, hÈlicoptËres, bateaux,"
2409 = "%bus, voitures radio-commandÈes et de"
2410 = "%nombreux autres vÈhicules."
2411 = "$"
2412 = "$DiffÈrentes conditions mÈtÈo - pluie,"
2413 = "$neige, soleil, jour ou nuit."
2414 = "$"
2415 = "%Missions secrËtes."
2416 = "$"
2417 = "$Son stÈrÈo sur 12 canaux. Simulation"
2418 = "$rÈaliste de l'effet doppler."
2419 = "$"
2420 = "%Bande son professionnelle de qualitÈ."
2421 = "$"
2422 = "$Disponible en de nombreuses langues, dont"
2423 = "$FranÁais, Anglais, Allemand."
# Note: Put current language first in list
2424 = "$"
2425 = "%Animation des personnages en motion capture."
2426 = "$"
2427 = "$Moteur 3D. Plaquage correct des textures en"
2428 = "$perspective, rÈflexions sur les voitures,"
2429 = "$rÈflexions bump, effets Ètendus de"
2430 = "$transparence et ombres en temps rÈel."
2431 = "$"
2432 = "%Combat ‡ mort mode multijoueurs - jusqu'‡"
2433 = "%4 joueurs en mÍme temps."
2434 = "£"
2435 = "$Pour acheter la version complËte du jeu, "
2436 = "$rendez-vous sur notre site web:"
2437 = "$www.vpltd.com"
2438 = " "
2439 = "%ou contactez votre fournisseur"
2440 = "%jeux Mac le plus proche."
2441 = " "
2442 = " "
2443 = " "
2444 = " "
2445 = " "
2446 = " "
2447 = " "
2448 = " "
2449 = "!"
# Control configuration stuff
# (Note: Phrases 2454-2467 should be kept to 16 chars or less.)
2454 = "Les ContrÙles"
2455 = "Mode 1 joueur"
2456 = "Multi-joueurs"
2457 = "AccÈlÈrer"
2458 = "En arri./freiner"
2459 = "Tourner ‡ gauche"
2460 = "Tourner ‡ droite"
2461 = "Tirer/Klaxonner"
2462 = "Tirer/Klaxon.(2)"
2463 = "Entrer/sortir"
2464 = "Freiner seuleme."
2465 = "Arme suivante"
2466 = "Arme prÈcÈdente"
2467 = "RÈpÈter message"
2468 = "Appuies sur la touche/bouton dÈsirÈ, ou appuies sur 0 pour annuler."
2469 = "REGLAGE DES CONTROLES"
2470 = "PAYBACK - DEMO JOUABLE"
2471 = "Cette dÈmo vous permet de jouer au premier niveau de Payback pendant 5 minutes au terme duquel le jeu quittera."
1401 = "Bienvenue dans %s. PrÈpare toi au saccage !" # new - %s = map name
1402 = "Va rÈpondre au tÈlÈphone!" # new
1403 = "DÈcroche ce tÈlÈphone!" # new
# success
1404 = "Bien jouÈ ! Voici %d dollars !" # new - %d = amount (in thousands)
1405 = "Bon travail. Voil‡ ton argent - %d beaux billets !" # new - %d = amount (in thousands)
1406 = "Voil‡ %d,000 dollars pour du travail bien fait." # new - %d = amount (in thousands)
# failure
1407 = "EspËce d'idiot ultime ! Mais comment en est tu arrivÈ ‡ ce point?" # new
1408 = "Tu es un vrai perdant, tu sais cel‡ ?" # new
1409 = "J'aurais du deviner que cette mission serais trop dure pour un gringalet comme toi." # new
# vehicle A->B
1410 = "Il y a %s garÈ au %s. Vole-l‡ !" # new - %s = vehicle name (1800-1825), %s = location (1830-1838)
1411 = "Une pauvre andouille a laissÈ %s au %s. Tu as %d secondes pour la voler !" # new - %s = vehicle name (1800-1825), %s = location (1830-1838), %d = time in seconds
1412 = "Quelqu'un a garÈ %s au %s. Tu as %d secondes pour aller la chercher et revenir !" # new - %s = vehicle name (1800-1825), %s = location (1830-1838), %d = time in seconds
1414 = "Super, maintenant conduit l‡ jusqu'‡ la zone marquÈ au %s." # new - %s = location (1830-1838)
1415 = "Ok, conduit l‡ au %s. T'as %d secondes pour y arriver !" # new - %s = location (1830-1838), %d = time in seconds
1417 = "Oh! ramËne-toi !" # new
1418 = "Bien, ramËne le la jusqu'‡ la zone marquÈe." # new
# kill peds at A
1420 = "Un gang rival se rÈunit au %s. Va les choper !" # new - %s = location (1830-1838)
1421 = "Un gang se planque au %s. Elimine-les dans les %d prochaines secondes !" # new - %s = location (1830-1838), %d = time in seconds
1422 = "Bien jouÈ - En reste encore %d !" # new - %d = amount
1423 = "Raide mort - Plus que %d." # new - %d = amount
1424 = "Super ! Encore %d !" # new - %d = amount
1425 = "Excellent - Plus qu' %d." # new - %d = amount
# race
1430 = "J'aime que mes employÈs fassent cette Èpreuve souvent. Chope une voiture rapide et ramËne-toi au %s - C'est le moment d'une course." # new - %s = location (1830-1838)
1431 = "Go !" # new
# kill x cops
1440 = "Les flics de cette ville sont devenus bien de trop nombreux. Remettons-les ‡ leurs places - DÈgomme-en %d dans les %d prochaines secondes et je te donnerais un camion remplit de surprise." # new - %d = amount, %d = time in seconds
# pursue vehicle
1450 = "Nous sommes surveillÈs - Va au %s et ramËne %s que les flics ont garÈs dans ce coin l‡." # new - %s = location (1830-1838), %s = vehicle (2330-2355)
1451 = "Ils sont dans le coin ! Ne les laisses pas faire !" # new
1452 = "CrÈtin - Ils se sont barrÈs !" # new
# survive wanted = 6
1460 = "Une nouvelle mission... Allons-y... La ligne est franchie ! Sortons nous de l‡ !" # new
1461 = "SURVIVANT !" # new
# get x points in y seconds
1470 = "Les choses sont trop silencieuses ‡ mon gout - RÈveillons les. Gagne %d,000 points dans les %d prochaines secondes pour un extra." # new - %d = amount (in thousands), %d = time in seconds
# level complete
1499 = "NOUVEAU PLUS HAUT SCORE !" # new
# Random mission generator data
# vehicles
1800 = "une Mundaneo"
1801 = "une Pug"
1802 = "une Diblo"
1803 = "un bus"
1804 = "une Vapour"
1805 = "une Pug GTI"
1806 = "une Fjord"
1807 = "un fourgon"
1808 = "une limo"
1809 = "une voiture de police"
1810 = "une Scooby"
1811 = "un tank"
1812 = "une Evo"
1813 = "un taxi"
1814 = "un camion de glaces"
1815 = "un pickup"
1816 = "un hotrod"
1817 = "un hÈlicoptËre"
1818 = "une Pug de course"
1819 = "un camion" # new
1820 = "un fourgon de police"
1821 = "un camion de controle"
1822 = "une voiture radio-commandÈe"
1823 = "un bateau"
1824 = "une voiture fusÈe"
1825 = "une vapour GT"
# locations
1830 = "Nord de la ville"
1831 = "Nord-Est de la ville"
1832 = "l'Est de la ville"
1833 = "Sud-Est de la ville"
1834 = "Sud de la ville"
1835 = "Sud-Ouest de la ville"
1836 = "Sud-Ouest de la ville"
1837 = "Nord-Ouest de la ville"
1838 = "Centre de la ville"
# alt city names
1840 = "Ville de Freedom"
1841 = "Ville de Los Francos"
1842 = "Ville de Corona"
# map editor gadget labels (written as e.g. "Time: Night" (1846+": "+2383)
1845 = "Surface"
1846 = "Temps"
1847 = "MÈtÈo"
1848 = "Inclinaison"
1849 = "Paysage"
1850 = "SpÈcial"
1851 = "Face"
1852 = "Type"
# Error messages
1860 = "Pas assez d'espace disque!"
1861 = "Pas assez de mÈmoire!"
1862 = "Pas assez d'espace disque pour les fichiers. Voulez vous effacer des fichiers pour faire de la place?"
1863 = "Choisissez les fichiers a effacer"
1864 = "Effacer ce fichier ?"
1865 = "Fichier effacÈ !"
# General messages
1870 = "Charger"
1871 = "Sauver"
1872 = "Nouveau"
1873 = "Quitter"
1874 = "Mode:"
1875 = "Fichier"
1876 = "Cube"
1877 = "Face"
1878 = "Route"
1879 = "Objet"
1880 = "Copier"
1881 = "Coller"
1882 = "DÈplacer noeuds"
1885 = "Retourner"
1887 = "Fourgon de police :"
1888 = "Camion:"
1889 = "Face:"
1890 = "Haut"
1891 = "Nord"
1892 = "Est"
1893 = "Sud"
1894 = "Ouest"
1895 = "Type :"
1896 = "Choisissez/Ajouter une Texture"
1897 = "Ajouter"
1898 = "Supprimer"
1899 = "ScÈnario:"
1900 = "Orientation :"
1902 = "Objet :"
1903 = "Noeud :"
1904 = "Ecraser carte: Etes-vous sur ?"
1905 = "Detruire carte: Etes-vous sur ?"
1906 = "Zoom:"
1907 = "Quitter: Etes-vous sur?"
1908 = "Erreur: Cette Carte n'existe pas."
# Scenery objects
1910 = "Feux de signalisation"
1911 = "RÈverbËre"
1912 = "Rocher"
1913 = "Monument Apex"
1914 = "Arbre pointu"
1915 = "Caisse"
1916 = "Arbre dÈnudÈ"
1917 = "Arbre feuillu"
1918 = "Bazooka"
1919 = "Lance-flammes"
1920 = "Grenades"
1921 = "Pistolet"
1922 = "Fusil"
1923 = "TÈlÈPhone Èteind" # phone without flashing arrow
1924 = "Passage piÈton rouge" # short for pedestrian crossing, lights off
1925 = "Passage pieton vert" # short for pedestrian crossing, lights flashing
1926 = "CheminÈe"
1927 = "Banc"
1928 = "TÈlÈPhone qui sonne" # phone with flashing arrow
1929 = "Radar"
1930 = "Alarme Èteinte" # alarm without flashing light
1931 = "Alarme active" # alarm with flashing light
1932 = "Porte-documents"
1933 = "Information"
1934 = "Arbre enneigÈ"
1935 = "Bonhomme de neige"
1936 = "Pistolet"
1937 = "Bombe radio-commandÈe"
1938 = "Poteau"
1939 = "Lit"
1940 = "Table de chevet"
1941 = "Plante"
1942 = "RÈverbËre allumÈ"
1943 = "ClÈ"
1944 = "Lampe"
# misc
1950 = "Marquer comme non-dÈfini"
1951 = "Utilisez clavier ou bouton, ou utilisez souris/crayon pour choisir les options dessous."
1952 = "(Appuyez sur %s pour annuler.)" # %s = key (e.g. "Space")
1953 = "Tours %d sur %d" # new - %d = current lap, %d = required laps